Sydney Opera House

Sydney Opera House

Inglês vs Português



3 comentários

Desde que viemos para cá que o nosso inglês tem evoluído. Não tanto quanto poderia, já que em casa a maior parte das vezes não conseguimos evitar o português, mas ainda assim, o dia-a-dia aqui obriga-nos a praticar e se ao início era pouco natural, agora já estamos completamente habituados.

Mas depois há situações em que o português leva a melhor e não há nada a fazer.
A porta do prédio onde trabalho tem uns autocolantes que dizem "push" e "pull". Do lado de fora (o do
"pull") nunca há confusões, o pior é quando vou a sair do prédio. É que sempre que leio "push", eu puxo em vez de empurrar. Nunca falha!
Claro que enquanto ando às voltas com a porta, os meus colegas se fartam de gritar "Push! Push!"
e acham imensa piada ao facto de aquilo acontecer TODAS as vezes que passo por ali.

Depois de um ano e meio aqui, pensei que o meu cérebro já estaria melhor programado mas pelos vistos não. Será que isto ainda vai lá?

3 comentários:

  1. push claro que é puxe eles é que são estúpidos !!!
    Beijokas

    ResponderEliminar
  2. Tem piada que a mim sempre me aconteceu os mesmo, nunca me habituei a isso do PUSH and PuLL

    Enfim já é de familia
    Bjs
    Pedro

    ResponderEliminar
  3. Comigo acontece exactamente a mesma coisa. Va la que nao sou a unica portanto hehe

    ResponderEliminar

newer post older post